Kanji | Romanized | English | Indonesian |
Don't Leave Me BTS (防弾少年団) | Don't Leave Me BTS (Boudan Shounendan) | Don't Leave Me BTS (Boudan Shounendan) | Don't Leave Me BTS (Boudan Shounendan) |
作詞: HIRO/UTA/ SUNNY BOY/Pdogg 作曲: HIRO/UTA/ SUNNY BOY/Pdogg
| Lyricist: HIRO/UTA/ SUNNY BOY/Pdogg Composer: HIRO/UTA/ SUNNY BOY/Pdogg
| Lyricist: HIRO/UTA/ SUNNY BOY/Pdogg Composer: HIRO/UTA/ SUNNY BOY/Pdogg
| Lyricist: HIRO/UTA/ SUNNY BOY/Pdogg Composer: HIRO/UTA/ SUNNY BOY/Pdogg
|
君の言葉には いくつの意味が あるように聞こえるから What is what? 謎の足跡 見つけたらFollow 追い込まれる my shadows 光の裏側に潜めた what? 会えない君だけが知る my answer 途切れる前に I wanna know everything
| Kimi no kotoba ni wa Ikutsu no imi ga Aru you ni kikoeru kara What is what? Nazo no ashiato Mitsuketara Follow Oikomareru my shadows Hikari no ura ni hisometa what? Aenai kimi dake ga shiru my answer Togireru mae ni I wanna know everything
| Because I hear your words seem to have several meanings What is what? Mysterious footprints Follow them if you found it Cornered by my shadows Lurked behind the lights what? Nobody but you who I can't meet knows my answer Before the time stops, I wanna know everything
| Karena kata-katamu terdengar seperti memiliki beribu makna Apa itu? Jejak kaki penuh misteri Jika kau temukan, segera ikuti Bayanganku sendiri mengepung Bersembunyi di belakang cahaya Apa? Hanya dirimu yang tak bisa kutemuilah yang tahu apa jawabanku Sebelum waktu terhenti Kuingin tahu segala-galanya
|
時が流れるほど 深まる君の 過去と未来の間にいる 僕は今
| Toki ga nagareru hodo Fukamaru kimi no Kako to mirai no aida ni iru Boku wa ima
| Getting deeper, as the time passes I'm here right now, in the interval between your past and future
| Semakin dalam, seiring berjalannya waktu Sekarang aku berada di antara masa lalu dan masa depanmu
|
Don't leave me I believe 走り出す No ending... 君は僕の鼓動 例えどんな雨に打たれても 例えどんな闇に消されても 救い出すよ必ず 君は独りじゃない
| Don't leave me I believe hashiridasu No ending... Kimi wa boku no kodou Tatoe donna ame ni utarete mo Tatoe donna yami ni kesarete mo Sukuidasu yo kanarazu Kimi wa hitori janai
| Don't leave me I believe and start to run No ending... You're my heart beat No matter how hard rain pricks me No matter how deep erased by darkness I'll save you, definitely You're not alone
| Jangan tinggalkan aku Kupercaya, dan mulai berlari Tak'kan ada akhir... Kau adalah detak jantungku Tak peduli seberapa keras hujan menusuk Tak peduli seberapa dalam terhapus kegelapan Ku'kan menyelamatkanmu, pasti Kau tak sendiri
|
動くはずない 時計の針が今 一歩一歩踏み出すように moving on Calling me passing me すれ違いall of it destiny それでも始まるone way race 離れ始めてもthat's ok You don't gotta worry 'bout a thing nah Not a thang 今度は僕が送る番 必ず届けるyour thoughts
| Ugoku hazunai Tokei no hari ga ima Ippo ippo fumidasu youni moving on Calling me passing me Surechigai all of its destiny Soredemo hajimaru one way race Hanarehajimete mo that's ok You don't gotta worry 'bout a thing nah Not a thang Kondo wa ore ga okuru ban Kanarazu todokeru your thoughts
| The hands of clock that should have stopped are ticking, seconds by seconds moving on Calling me passing me Passing on all of its destiny But still, the one way race gonna start It starts to leave me, but that's ok You don't gotta worry 'bout a thing nah Not a thang This time is my turn I'll send all your thoughts, without fail
| Jarum jam yang tak mungkin bergerak lagi Sekarang mulai bergerak detik demi detik Melangkah maju Memanggilku, melewatkanku Perselisihan dalam segala takdirnya Namun pertarungan satu arah ini akan tetap dimulai Meski mulai terpisah darimu, tak masalah Kau tak perlu khawatir atas segala sesuatunya Tak, tak sedikit pun Sekarang adalah giliranku untuk menyampaikan pemikiranmu, pasti
|
時が戻せるなら 出直せるのに 陰と光の間にいる 君は泣く
| Toki ga modoseru nara Denaoseru noni Kage to hikari no aida ni iru Kimi wa naku
| I could start it all over, if only I could turn back the time Standing between the lights and shadows, You are crying
| Padahal aku bisa memperbaikinya, jika sang waktu bisa diputar kembali Dirimu yang berada di tengah bayangan dan cahaya Kini sedang menangis
|
Don't leave me I believe 手を伸ばす No ending.. 君は僕の希望 例えどんな雨に打たれても 例えどんな闇に消されても 目を閉じずに 感じて 君は独りじゃない
| Don't leave me I believe te wo nobasu No ending... Kimi wa boku no kibou Tatoe donna ame ni utarete mo Tatoe donna yami ni kesarete mo Me wo tojizu ni Kanjite Kimi wa hitori janai
| Don't leave me I believe and I'll reach out my hands No ending... You're my hope No matter how hard rain pricks me No matter how deep erased by darkness I could feel it, even without closing my eyes You're not alone
| Jangan tinggalkan aku Kupercaya, dan akan kuulurkan tanganku Tak'kan ada akhir... Kau adalah harapanku Tak peduli seberapa keras hujan menusuk Tak peduli seberapa dalam terhapus kegelapan Bisa kurasakan tanpa memejamkan mata sekali pun Kau tak sendiri
|
全ては 秒速で過去へ 今を生きる意味を知った 君と出会って
| Subete wa Byousoku de kako e Ima wo ikiru wo shitta Kimi to deatte
| Everything will be return to the past in seconds I knew, I'm living in the present in order to meet you
| Detik demi detik, Semuanya kembali ke masa lalu Aku paham, aku hidup di masa kini Untuk bertemu denganmu
|
Don't leave me I believe 走り出す No ending... 君は僕の鼓動 例えどんな雨に打たれても 例えどんな闇に消されても 救い出すよ必ず 君は独りじゃない
| Don't leave me I believe hashiridasu No ending... Kimi wa boku no kodou Tatoe donna ame ni utarete mo Tatoe donna yami ni kesarete mo Sukuidasu yo kanarazu Kimi wa hitori janai
| Don't leave me I believe and start to run No ending... You're my heart beat No matter how hard rain pricks me No matter how deep erased by darkness I'll save you, definitely You're not alone
| Jangan tinggalkan aku Kupercaya, dan mulai berlari Tak'kan ada akhir... Kau adalah detak jantungku Tak peduli seberapa keras hujan menusuk Tak peduli seberapa dalam terhapus kegelapan Ku'kan menyelamatkanmu, pasti Kau tak sendiri
|
Post a Comment for "[Signal] BTS (Boudan Shounendan) - Don't Leave Me (Japanese Version) Lyrics: English & Indonesian Translations"
Post a Comment