Kanji | Romaji | English | Indonesian |
Raining | Raining | Raining | Raining |
Aimer (エメ) こっこ | Aimer Cocco | Aimer Cocco | Aimer Cocco |
作詞:こっこ 作曲:こっこ | Lyricist: Cocco Composer: Cocco | Lyricist: Cocco Composer: Cocco | Lyricist: Cocco Composer: Cocco |
ママ譲りの赤毛を 二つに束ねて みつあみ 揺れてた なぜだったのだろうと 今も想うけれど まだわからないよ | MAMA yuzuri no akage wo Futatsu ni tabanete Mitsuami yureteta Naze datta no darou to Ima mo omou keredo Mada wakaranai yo | Red hairs inherited from mom, I tied them up into two swaying braids Why did I tie them up? Now that I think about it, I still don't know what's the reason | Rambut merah turunan dari mama, Kubagi jadi dua, kemudian kukepang, tergerai panjang Kenapa aku melakukan hal ini? Jika kupikir-pikir sekarang, aku masih belum paham apa alasannya |
静かに席を立って ハサミを握りしめて おさげを切り落とした | Shizuka ni seki wo tatte Hasami wo nigirishimete Osage wo kiri otoshita | I quietly leave my seat, grasp tightly a scissors and cut those braids off | Kuberdiri dan berjalan dengan tenang Menggengam erat gunting di tangan dan memotong kepangan rambutku |
それは とても晴れた日で 未来なんて いらないと想ってた 私は無力で 言葉を選べずに 帰り道のにおいだけ 優しかった 生きていける そんな気がしていた | Sore wa Totemo hareta hi de Mirai nante Iranai to omotteta Watashi wa muryoku de Kotoba wo erabezu ni Kaerimichi no nioi dake Yasashikatta Ikite yukeru Sonna ki ga shite ita | It was such a bright, sunny day that I thought I don't need future anymore I was so powerless and couldn't properly choose words Only the smell of way back home was so gentle that I felt I still could keep on living | Hari itu begitu cerah hingga kupikir Masa depan tak lagi kuperlu Aku ini begitu tak berdaya dan tanpa bisa memilih kata yang tepat Hanya wangi jalan pulang saja yang terasa begitu lembut Hingga kurasa aku masih bisa bertahan hidup |
教室で 誰かが笑ってた | Kyoushitsu de Dare ka ga waratteta | Someone was laughing inside the classroom | Di dalam kelas, seseorang tengah tertawa |
それは とても晴れた日で | Sore wa Totemo hareta hi de | It was such a bright, sunny day | Hari itu begitu cerah |
髪がなくて今度は 腕を切ってみた 切れるだけ切った 温かさを感じた 血にまみれた腕で 踊っていたんだ | Kami ga nakute kondo wa Ude wo kitte mita Kireru dake kitta Atatakasa wo kanjita Chi ni mamireta ude de Odotte ita nda | No more hairs left, This time, I tried to cut my arms off Cut them off as much as I wanted to and I felt such a warmth I was dancing with blood covered my arms | Rambut sudah tak ada, Kali ini kucoba memotong lengan Kupotong habis kedua lengan Kurasakan kehangatan mengalir Aku menari dengan kedua lengan berlumuran darah |
あなたが もういなくて そこには何もなくて 太陽 眩しかった | Anata ga mou inakute Soko ni wa nani mo nakute Taiyou mabushikatta | You're nowhere anymore There's also nothing there The sun was shining so bright | Kau sudah tiada Di sana pun tak ada apa-apa Matahari saja yang begitu menyilaukan |
それは とても晴れた日で 泣くことさえできなくて、 あまりにも、 大地は果てしなく 全ては美しく 白い服で遠くから 行列に並べずに 少し歌ってた | Sore wa Totemo hareta hi de Naku koto sae dekinakute, Amari ni mo, Daichi wa hateshinaku Subete wa utsukushiku Shiroi fuku de tooku kara Gyouretsu ni narabezu ni Sukoshi utatteta
| It was such a bright, sunny day I couldn't even cry This boundless earth, every thing is beautiful From afar, wearing a white dress I couldn't stand in line and just sang a bit
| Hari itu begitu cerah Aku bahkan tak bisa menangis Bumi ini sungguh tak berujung Segalanya begitu indah Dari kejauhan, kukenakan gaun putih tanpa berdiri dalam barisan Aku bernyanyi kecil |
今日みたく雨なら きっと泣けてた | Kyou mitaku ame nara Kitto naketeta | I believe, I could cry if it was raining the same today | Aku pasti akan menangis lagi jika hujan yang sama turun hari ini |
それは とても晴れた日で 未来なんて いらないと想ってた 私は無力で 言葉を選べずに 帰り道のにおいだけ 優しかった 生きていける そんな気がしていた | Sore wa Totemo hareta hi de Mirai nante Iranai to omotteta Watashi wa muryoku de Kotoba wo erabezu ni Kaerimichi no nioi dake Yasashikatta Ikite yukeru Sonna ki ga shite ita | It was such a bright, sunny day that I thought I don't need future anymore I was so powerless and couldn't properly choose words Only the smell of way back home was so gentle that I felt I still could keep on living | Hari itu begitu cerah hingga kupikir Masa depan tak lagi kuperlu Aku ini begitu tak berdaya dan tanpa bisa memilih kata yang tepat Hanya wangi jalan pulang saja yang terasa begitu lembut Hingga kurasa aku masih bisa bertahan hidup |
教室で 誰かが笑ってた | Kyoushitsu de Dare ka ga waratteta | Someone was laughing inside the classroom | Di dalam kelas, seseorang tengah tertawa |
それは とても晴れた日で | Sore wa Totemo hareta hi de | It was such a bright, sunny day | Hari itu begitu cerah |
Post a Comment for "Aimer (Cocco) - Raining Lyrics: English & Indonesian Translations"
Post a Comment